| Multi-Language Translations and Discounts |
|
Esprit has perfected the art of cross-referencing translations between several languages, integrating value-added content that is specific to each target market.
On major projects such as manuals (minimum 10 typeset pages), a client can obtain the full benefit of our Value-Added Approach at a discounted price on other second-language versions (Spanish, German, Chinese, etc.) when the deadlines for the third (fourth, fifth, etc.) versions follow that of the first language (usually, but not always, French or Spanish).
By staggering multilingual projects this way, our other-language translators can take advantage of the preliminary consulting and organizational work done on the first version, adapting the layout and annotations to their respective language and market. Each version of the project is laid out in a consistent, annotated and easily identifiable format for the client’s typesetters/artists. This approach helps to reduce the overall production turnaround and costs, while ensuring a higher level of quality materials in various languages for global markets.
Introductory Savings: Discount Offers
Experience The Esprit Difference
Obtain a Discount simply by saying that you found Esprit on the Web!
For projects of 10,000 words or more / $2 000.00 value (regular price per language):
20% Discount on the first language version of your first Esprit translation contract.
15% Discount on every additional language for projects of your first Esprit translation contract.
For projects of less than 10 000 words/$2 000.00 value (regular price per language):
10% Discount on all language versions of your first Esprit translation contract.
|
|
| Professional Excellence since 1979 | Creative language solutions with turnkey camera-ready DTP: Technical, Financial, Legal, Websites, Software Voice-Overs/Dubbing, Scripts, Creative Adaptation |
| | | | |
|
|